Hi! 馃挀 In today's entry, I have more information that may interest you about the beautiful Canada!
This time, I will leave you a glossary of phrases or words endemic to Canada! I will give you the words, their meaning and an example of their use.
I hope you like it! 馃挀馃挀
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
馃挜1. -Canuck: Starting with the country's own inhabitants, this word is used in slang to refer to Canadians.
Example: “This man is a Canuck”
馃挜2. -Eh?: Is the quintessential Canadian expression. Used at the end of sentences, it becomes a synonym for the famous right? to reaffirm or corroborate something.
Example: “The class was good, eh?”
馃挜3. -Loonie y toonie: Very important when you go to buy something during your stay there. The first refers to the country's monetary system in general, and also to $1 Canadian; while the second refers to $2.
Example: “Those are 2$”
馃挜4. -Toque: That's what they call winter beanies with pompoms.
Example: “If you go to Canada, definitely take a toque”
馃挜5. -Click: means kilometer.
Example: “The high school is about 3 clicks away”
馃挜6. -Brutal: For Canadians, when something is brutal, it means that it is something very bad or difficult.
Example: “The exam was brutal”
馃挜7. -Yarn: means to talk.
Example: “We were yarning when he interrupted us.”
馃挜8. -Mawga: In Canada when a person is not feeling very well, they are mawga.
Example: "I'm not going to work because I'm mawga." (I am not going to work because I am not feeling well)
馃挜9. -Owly: It is used to say that a person is not in a good mood.
Example: “Wow, she’s owly today”
馃挜10. -Take off: Used to say that you are going somewhere very soon.
Example: I'm going to take off and go to that party.
馃挜11. -Kerfuffle: It is the jargon to say that a situation is very crazy or confusing.
Example: “Be sure not to be careless in Canada by getting yourself in a kerfuffle!”
馃挜12. -Weatherin': Expression used to talk about the weather.
Example: Wow, it's really weatherin' outside!”
馃挜13. -Hoser: Jargon used to say that a person is heavy. They say that word arose from ice hockey, a sport in which the losing team would have to clean the ice with a hose. (Hose) + (Looser – loser)
Example: "He's so hoser!"
馃挜14. -Double double: A "double double" is a coffee term in Canada, which means two creams and two sugar, originated in the famous Tim Hortons restaurant.
Example: “Can you give me a double double? Please!"
馃挜15. -Mickey: Oh don't be scared. We know that in American English it means something illegal, but in Canada a mickey is a flask, or a 375 ml bottle of liquor.
Example: “Bring me a good mickey!”
馃挜16. -Mountie: A Mountie refers to an officer of the Royal Canadian Mounted Police. It is a shortened version of the name of the force, which is one of the best-known police forces in the world.
Example: “Be careful, mounties are coming!”
馃挜17. -Pop: Whenever you want to order a Coke or any other soft drink, you can ask for a pop.
Example: “Actually, my favorite pop is sprite.”
馃挜18. -Freezies: With this word Canadians refer to ice pops, what you will probably crave next summer at your Summer Experience.
Example:"Oh, VIAC did not tell me the freezies in Canada were so delicious!"
馃挜19. -Deke: Similar to hoser, this idiom originates from ice hockey. It refers to someone who moves stealthily to avoid contact, it can be understood as a decoy.
Example: “What, how? Did you saw that deke?”
馃挜20. -Runners: This word is not only used for running shoes, but to refer to all kinds of shoes. Therefore, it would be an equivalent to "shoes".
Example: «Bring your runners. We're not going to take TTC today
Example: “This man is a Canuck”
馃挜2. -Eh?: Is the quintessential Canadian expression. Used at the end of sentences, it becomes a synonym for the famous right? to reaffirm or corroborate something.
Example: “The class was good, eh?”
馃挜3. -Loonie y toonie: Very important when you go to buy something during your stay there. The first refers to the country's monetary system in general, and also to $1 Canadian; while the second refers to $2.
Example: “Those are 2$”
馃挜4. -Toque: That's what they call winter beanies with pompoms.
Example: “If you go to Canada, definitely take a toque”
馃挜5. -Click: means kilometer.
Example: “The high school is about 3 clicks away”
馃挜6. -Brutal: For Canadians, when something is brutal, it means that it is something very bad or difficult.
Example: “The exam was brutal”
馃挜7. -Yarn: means to talk.
Example: “We were yarning when he interrupted us.”
馃挜8. -Mawga: In Canada when a person is not feeling very well, they are mawga.
Example: "I'm not going to work because I'm mawga." (I am not going to work because I am not feeling well)
馃挜9. -Owly: It is used to say that a person is not in a good mood.
Example: “Wow, she’s owly today”
馃挜10. -Take off: Used to say that you are going somewhere very soon.
Example: I'm going to take off and go to that party.
馃挜11. -Kerfuffle: It is the jargon to say that a situation is very crazy or confusing.
Example: “Be sure not to be careless in Canada by getting yourself in a kerfuffle!”
馃挜12. -Weatherin': Expression used to talk about the weather.
Example: Wow, it's really weatherin' outside!”
馃挜13. -Hoser: Jargon used to say that a person is heavy. They say that word arose from ice hockey, a sport in which the losing team would have to clean the ice with a hose. (Hose) + (Looser – loser)
Example: "He's so hoser!"
馃挜14. -Double double: A "double double" is a coffee term in Canada, which means two creams and two sugar, originated in the famous Tim Hortons restaurant.
Example: “Can you give me a double double? Please!"
馃挜15. -Mickey: Oh don't be scared. We know that in American English it means something illegal, but in Canada a mickey is a flask, or a 375 ml bottle of liquor.
Example: “Bring me a good mickey!”
馃挜16. -Mountie: A Mountie refers to an officer of the Royal Canadian Mounted Police. It is a shortened version of the name of the force, which is one of the best-known police forces in the world.
Example: “Be careful, mounties are coming!”
馃挜17. -Pop: Whenever you want to order a Coke or any other soft drink, you can ask for a pop.
Example: “Actually, my favorite pop is sprite.”
馃挜18. -Freezies: With this word Canadians refer to ice pops, what you will probably crave next summer at your Summer Experience.
Example:"Oh, VIAC did not tell me the freezies in Canada were so delicious!"
馃挜19. -Deke: Similar to hoser, this idiom originates from ice hockey. It refers to someone who moves stealthily to avoid contact, it can be understood as a decoy.
Example: “What, how? Did you saw that deke?”
馃挜20. -Runners: This word is not only used for running shoes, but to refer to all kinds of shoes. Therefore, it would be an equivalent to "shoes".
Example: «Bring your runners. We're not going to take TTC today
Comentarios
Publicar un comentario